Dictionnaire Gallois - Français

Cymraeg - Ffrangeg : Gallois - Français

A

a / ac : et
aber : confluent / bouche (du fleuve)
Aberdaugleddau : Milford Haven
Abergwaun : Fishguard
Aberhonddu : Brecon
Abermaw : Barmouth
Aberpennar : Mountain Ash
Abertawe : Swansea
Aberteifi : Cardigan
abwydyn / pryf genwair : le ver de terre
acw : là bas
aderyn [pl.adar] : l'oiseau [m] [WA-zo]
aeth : est allé
afal : la pomme
afon : la rivière / [fawr] le fleuve / [culfor] le détroit
Afon Menai : le détroit de Menai
agor : ouvrir, ar agor : ouvert
agored / ar agor : ouvert
agoriad [N] / allwedd [S] : la clé / la clef
agos : près
agosach : plus près
agosaf : le/la plus près
ai...? : est-ce que c'est...?
allan [A-tlan] / mas [S] : dehors
am : à / de
aml / yn aml : souvent
amlen : l'enveloppe [f]
amser : du temps / [ar y cloc] l'heure [f],
- beth ydy'r amser? / beth yw hi o'r gloch? : quelle heure est-il?
anfon : envoyer
anffodus / anlwcus : n'a pas de chance / malheureux
anghofio : oublier
anghywir : faux [f.fausse], rydych chi'n anghywir : vous avez tort
anifail : l'animal [m] [pl.-aux]
anlwcus / anffodus : n'a pas de chance / malheureux
anrheg : le cadeau
ar : sur, ar agor : ouvert, ar bwys : à côté, ar draws : de l'autre côté,
- ar gau : fermé, ar goll : perdu, ar ôl / wedi : àpres,
- ar unwaith : tout de suite,
araf : [a] lent / [adv] lentement / [traffig] ralenti
arafwch : ralentir
arian : l'argent [m]
arllwys / tywallt [N] : verser
arogl(au) : l'odeur [f]
aros : [stopio] arrêter / [sefyll] rester,
- arhoswch funud : attendez une minute
arwerthiant : la vente / les soldes [m]
asgwrn [pl.esgyrn] : l'os [m]
asyn : l'âne [m]
at / i : à
ateb : la réponse / [v] répondre
Awst : aôut [wt]
awtomatig / otomatig : automatique
awyr : l'air [m]
awyren : l'avion [m]

B [bi]

baban : le bébé
bach : petit
bachgen : le garçon
bag [pl.-iau] : le sac
bagiau [pl] : les baggages [f]
balch : content
banana : la banane
banc : la banque, banc cynilo : la caisse d'épargne
band / seindorf : orchestre [m] / la fanfare
baner : le drapeau, [ar gwch neu long] le pavillon
bar (haearn) : la barre
bar : [tafarn] le café / le bar, [yn awyr agored] la buvette
bara : du pain, bara brith : pain au groseilles (à la gallois),
- bara Ffrengig : une baguette de pain, bara lawr : gâteau des algues
barbwr : le coiffeur (pour hommes)
bardd : le poète
barf : la barbe
bargen : une (bonne) occasion/affaire
basged : le panier
basn : le bol, basn ymolchi : le lavabo
bath : la baignoire
batri : la batterie / [mewn tors] la pile
baw : la saleté
beic* : le velo*
bil : la facture / [mewn bwyty] l'addition [f] / [mewn gwesty] la note
beiro* : un stylo à bille / un Bic*
berwi : (faire) bouillir
beth? : quoi?, beth sy? : qu'est-ce qui?,
- beth sy'n bod? : qu'est-ce qu'il y a?
bisged / bisgien [pl.bisgedi] : le biscuit
blanced : la couverture
blasus : délicieux
ble? : où?
blwch : [pren] la caisse / [tun] la boîte / [cardbord] le carton / le box
bob amser : tout le temps
bod [v] : être
bod : que
bol : le ventre
bore : le matin, bore da! : bonjour!
bracty / darllawdy : [fabrique de bière] la brasserie
braich : le bras
brawd : le frère, fy mrawd : mon frère
brecwast : le petit déjeuner
brechdan : le sandwich
bresych : le chou
brigâd-tân : les (sapeurs-)pompiers [m]
brown : marron
brws : la brosse / [ysgubell] le balai, brws dannedd : la brosse à dents,
- brws paent : le pinceau [PENG-so]
bryn : la colline
brysio : se dépêcher, brysiwch! : dépêchez-vous!
buwch : la vache
bwced : le seau
bwlch : le col / le défilé
bwrdd : la table
bwthyn : la petite maison (à la campagne) / la villa
bwyd : la nourriture
bwyell : l'hache [f]
bwystfil : la bête / l'animal [m] [pl.-aux]
bychan : tout petit
bylb : [planhigyn] le bulbe / [trydan] l'ampoule [f]
bys : le doigt [dwa]

C [ék]

cacen [KAK-enn] / teisen [TI-chann] : le gâteau / [ffrwythau] le cake
cachu** : la merde**, [v] chier**
cadach : le chiffon, cadach poced : le mouchoir
cadair : la chaise / [freichiau] le fauteuil [fo-TEI],
- cadair olwyn : le fauteuil roulant, cadair wthio : la poussette
cadw [KA-dou] : garder / conserver / mettre de côté,
- cadw swn : faire un bruit, cadw ty : tenir la maison / tenir le ménage
cae : le champ
caer : le fort / la citadelle
Caer : Chester
Caerdydd : Cardiff
Caeredin : Edimbourg
Caerefrog : York
Caergaint : Canterbury
Caersalem : Jérusalem
calan : le premier du mois
- Calan gaeaf : la Toussaint / l'Hallowe'en [f],
- Calan Mai : la Fête du travail, Dydd calan : le Jour de l'an
caled : dur
calon : le coeur
camera : l'appareil(-photo) [m]
camgymeriad : l'erreur [f]
caniatâd : la permission / [yn swyddogol] l'autorisation [f]
cant : cent
canu : [llais] chanter / [offeryn] jouer
cap(an) : la casquette
capel : la chapelle
car [pl.ceir] : la voiture
carafan : la caravane / [sipsi] la roulotte
caredig : gentil
cario : porter
carreg : [maen] la pierre / [un fach] le caillou [KAI-w] /
- [ar y traeth] le galet
cart [pl.ceirt] le chariot / la charrette
cartref : le foyer, gartref : chez-soi
caru : aimer, rwy'n dy garu di : je t'aime
cariad : l'amour [m], fy nghariad : mon amour
Casnewydd : Newport
castell [KAç-tetl][pl.cestyll] : le château (fort)
cath : le chat
cau : fermer, ar gau : fermé
cawl [kaoul] / potes [POT-ess] : la soupe
cawod : [glaw] l'averse [f] / [i ymolchi] la douche
caws [kaouss] : le fromage [ffrom-AZH]
cefn : le dos
ceffyl [pl.-au] : le cheval [pl.chevaux]
ceg : la bouche
cegin : la cuisine
ceiniog : le penny / le centime
cennin : le poireau, cennin pedr : la jonquille
cerdded : aller à pied / marcher
celwydd : un mensonge
ci [ki][pl.cwn] : le chien
cic : un coup de pied
cig : la viande, cig eidon : le boeuf, cig llo : le veau
- cig moch / bacwn : le lard / le bacon, cig oen : l'agneau [m]
cigydd : le boucher
cinio : le déjeuner / le diner
clo : la serrure
cloi : fermer à clé
cloc : l'horloge [f] / [gyda phendil] la pendule
cloch : la cloche, [drws] la sonnette, [teleffon] la sonnerie,
- beth yw hi o'r gloch? : quelle heure est-il?, wyth o'r gloch : huit heures
clustog : [soffa etc] le coussin / [gwely] l'oreiller [m]
clwyd [N] / llidiart : le portail
clyst : l'oreille [or-EI] [f]
cnocio : taper
cnoi : mordre
coch : rouge, sos coch / sos tomato : le ketchup,
- Y Ddraig Goch : le drapeau du Pays de Galles
coeden [pl.coed] : l'arbre [m]
coed(wig) : les bois [m] / la forêt
coes [kôïss] : la jambe
cofio : se souvenir de / se rappeler
coffi : du café
coginio : cuisinier
colli : perdre, ar goll : perdu
copyn / corryn : l'araignée [f]
corfran : le choucas
corryn / (pryf) copyn : l'araignée [f]
cornel : le coin [cweng]
cortyn / llinyn : la ficelle [ffis-EL]
côt : le manteau, côt law : l'imper(méable) [m]
cragen [pl.cregyn] : la coquille [co-CI]
craig : le rocher
cranc(yn) : le crabe
credu : croire
crib : le peigne
croesffordd : le carrefour
croeso! : bienvenu!
cryf : fort
crys : la chemise, crys-T [kris-TI] : le T-shirt
cul : étroit
curo : frapper
cusanu : embrasser
cwarter / chwarter : un quart , cwarter awr : un quart d'heure
cwestiwn : la question
cwch [pl.cychod] : le bateau
cwpan : la tasse
cwpwrdd : le placard
cwrw [KOU-rou] : la bière
cwstard : la crème anglaise
cychwyn : démarrer
cyfarth : aboyer
cyfeiriad : l'adresse [f] / la direction [m]
cyfoethog : riche
cyfreithiwr : l'avocat [m,f]
cyfrifiadur : l'ordinateur [m]
cyfrifydd : [galwedigaeth] le comtable / [dyfais] la calculatrice
cyffyrddus : confortable
cyngerdd : le concert
cyhoeddi : annonçer
cyllell [KETL-étl] : le couteau, cyllell boced : le canif
cymorth : l'aide [f] / le secours / l'assistance [f], cymorth cyntaf : premiers secours
Cymraeg : [langue] gallois
Cymraes : [femme] la Galloise
Cymreig : [la chose] gallois / à la galloise
Cymro : [homme] le Gallois
Cymru : le Pays de Galles
Y Cymry : les Gallois
cymylog : nuageux / couvert
cyn : avant, cyn bo hir : bientôt
cynnes / twym [S] : chaud
cyntaf : le premier, cymorth cyntaf : premiers secours,
- y llawr gyntaf : le premier étage
cynnar : de bonne heure
cyrraedd : arriver
cysgod : l'ombre [f]
cysgu : dormir
cysur : le confort
cysurus : confortable
cytuno : être d'accord
cyw iâr : la poulet
cywir : correct, rydych chi'n gywir : vous avez raison

Ch [ékh]

chi [khi] : vous [fw]
chwaneg [N] / rhagor [S] / mwy : d'avantage / plus
chwarae : jouer, chwarae teg : le fair-play
chwaraeon : le sport
chwarter / cwarter : un quart , chwarter awr : un quart d'heure
chwech : six
Chwefror : février
chwerthin : rire

Hawlfraint : Copyright ©2005 Rhys Bowen